sábado, 30 de diciembre de 2017

Las Bolsas de la Suerte de Fin de Año

                                       [福袋 FUKUBUKURO]

          Estamos en los últimos días del mes de diciembre y ya vemos en los centros comerciales de Japón las famosas "bolsas de la suerte" o conocido en japonés como los "fukubukuro"(福袋)[福fuku: suerte y 袋bukuro: bolsa]. Es una bolsa donde colocan diversos productos a un precio muy económico y que los japoneses aprovechan en comprar en esta época del año.




 ¿Cuál es el origen de las "bolsas de la suerte"?

     Exactamente no se sabe cuando se inicio esta tradición. Sin embargo, se dice que en la Era Edo (1603-1868) una conocida tienda colocaba las sobras de telas y otros artículos en una bolsa, en algunas de ellas metian algún producto de valor y los vendian al comienzo del año. Es asi como se tiene conocimiento del inicio de esta costumbre japonesa. Ya después en el año 40 y  44  de la época Meiji (1907 y 1911) famosas tiendas iniciaron la venta de los "fukubukuro".  En tiempos recientes como la época Showa se dice que en la gran mayoría de los famosos y grandes centros comerciales comenzaron a vender estas bolsas. 

     Otra de las teorias del origel de los 福袋 fukubukuro proviene de uno de los 7 dioses de la fortuna, el dios Daikokuten 大黒天, que lo vemos cargando una bolsa grande en su interior y se menciona que llevaba fortuna, felicidad y riqueza. 




¿Qué son las "bolsas de la suerte" [福袋]?

                   Son unas bolsas que contienen artículos de diferentes productos, por lo general ropa, juguetes, golosinas, comida, electrodomésticos, entre muchos otros que pueda imaginar... y su valor es menor a comprarlos por separado o al precio real de venta. Es por este motivo que muchas personas aprovechan en estas fechas para comprar un fukubukuro 

                   Anteriormente los fukubukuros[福袋] se vendian en la semana del año nuevo conocido en Japón como "El oshogatsu no hatsuuri"[お正月の初売り] y el contenido de "las bolsas de la suerte" no se podían ver, realmente era como una pequeña loteria el escoger y obtener buenos artículos. Sin embargo, actualmente podemos ver que los fukubukuros se venden antes del fin de año y los artículos que vienen dentro están especificados en las etiquetas o en muchos casos las bolsas son transparentes.


                   Hemos recorrido varios centros comerciales en estos días y observado que las personas realmente adquieren estas bolsas. Ahora como pueden ver el contenido del "sobre de la suerte" eligen los artículos que más le gusta. Asimismo, también vemos estas bolsas en starbucks, artículos electrónicos de Yodobashi o de Apple. 








  









         







viernes, 29 de diciembre de 2017

Los semáforos con botones en el Japón


   

Los semáforos pueden tener las mismas funciones y parecer iguales en cualquier país. Sin embargo, si no ponemos a observar con atención encontraremos semáforos con diferentes caraterísticas y en especial aquellos qe funcionan con botones o sensores. En el Japón por reglamento y costumbre se respeta las luces del semáforo lo que hace a este país ordenado. Tanto conductores como transeúntes pasan en "azul" y esperan en "rojo". Pero por qué decimos "azul" si es verde. Se dice que anteriormente la palabra verde no existia para ese color y se le llamaba como azul. Con el tiempo la palabra verde apareció y se trato de cambiar la costumbre de llamar a las cosas verdes pero hasta nuestro tiempo vemos que los japoneses nombran a varias objetos como "ao" o "azul" y no como "midori"  o "verde".

       Al recorrer las calles de este país podemos ver una variedad de semáforos con botones o sensores,en especial para el traseúnte. Entre los que hemos visto aquí le podemos mencionar los siguientes:

1. Oshi botan shiki 押しボタン式 Los semáforos con boton para cruzar
En algunos lugares podemos encontrarnos este tipo de semáforos. Es para que el color cambie más rápido de rojo a verde. Lo que tenemos que hacer es acercarnos y apretar el boton de este modo el cambio se realizará antes de lo que está programado.



2. Yakan oshi botan 夜間押しボタン式 Los semáforos para cruzar en la noche
Por las noches, en ciertos lugares el número de transeúntes es mínimo por lo cual el semáforo para carros se mantiene en verde.  En caso una persona desea cruzar la pista debe acercarse y apretar el boton, de este modo cambiará a verde.



3. Kan ou shiki 感応式 con sensor
Estos semáforos tienen un sensor muy cerca a los postes de luz o encima de las pistas. Esto es para captar la cantidad de vehículos y de acuerdo a eso la luz va cambiando para agilizar el tránsito.




4. moujinyou shingo 盲人用信号 semáforo para ciegos / Onkyou souchi ze 音響装置付 con sonido
Este semáforo lo podemos encontrar sólo en algunos lugares y tiene la característica de que al tocar el boton emite un sonido especial para que los ciegos puedan cruzar la pista. En el lugar para apretar el boton, en un lado podemos ver los código de braille para que lo puedan leer.



Talvez si camina por Japón podrá encontrar diversos tipos de semáforos como para peatones conocido como hokoushayou 歩行者用, para bicicletas 自転車用 jitenshayou, para vehículos de dos ruedas (bicicletas y motos) nirinnshayou二輪車用, entre otros.








   


viernes, 22 de diciembre de 2017

23 de diciembre "Cumpleaños del Emperador Akihito"




 Hoy 23 de diciembre, feriado nacional, el Palacio Imperial en Tokio abre sus puertas al público para realizar una ceremonia y celebrar el aniversario del emperador. Por lo general, el acceso es restringido a excepción de algunas fechas. En ese día la familia imperial hace su aparición en el balcón del palacio para saludar a la gente que llega hasta el lugar especialmente para celebrar el acontecimiento, en la mayoría de los casos vemos flamear una pequeña bandera del Japón a las personas que visitan el lugar como muestra de saludo.
 Akihito, hijo de Hirohito y la emperatriz Nagako, sucedió a su padre en el cargo el 7 de enero de 1989 al momento de su muerte. El 12 de noviembre de 1990 asumió el grado de emperador de Japón y se establecio una nueva era conocida actualmente como “Heisei” que significa en español “la era de paz”.  El actual emperador está casado con la Emperatriz Michiko y sus hijos son el Principe Heredero Naruhito, el Principe Fumihito y la Princesa Sayako que renunció a los privilegios del imperio al casarse con un funcionario en el año 2005.
Se dice que para el 30 de abril del 2019 el actual emperador Akihito abdicará formalmente y el 1 de mayo lo sucederá al trono su hijo mayor, el príncipe heredero Naruhito, al que los japoneses se referirán como “Tenno Heika” (Su Majestad el Emperador). Con la abdicación se acabará la era “Heisei” en el año 31 y el nombre de la próxima era se anunciará en el 2018 según se tiene programado.
Respecto a su eventual rol como 126° emperador del Trono del Crisantemo, hace unos años Naruhito declaró que “habrá que redefinir los límites de las obligaciones imperiales para que se  adapten a los cambios de nuestro tiempo”. En ese sentido, se afirma que Naruhito “ha expresado que sin duda seguiría la tradición de la Casa Imperial, como también que mantendría la observación de la Constitución de Japón como su padre ha estado haciéndolo”.
El heredero al trono del Crisantemo es conocido por tener una serie de hobbies, como la escalada de montaña, jogging, tenis y el esquí, sabe tocar la viola y el violín
Japón es considerada como la monarquía hereditaria más antigua del mundo, con una historia de más de 2.600 años. Pese a que sólo la abdicación póstuma está contemplada en la Constitución de Japón (1947), en el pasado la mitad de los 125 emperadores que han ocupado el Trono del Crisantemo abandonaron el cargo antes de su muerte, el último el emperador Kokaku en 1817. La última abdicación de un emperador, la de Go-Kokaku, ocurrió en 1817. Muchos de ellos se retiraron a la vida religiosa, e incluso algunos ostentaron el rango de “emperador-monje”.

lunes, 18 de diciembre de 2017

BONENKAI 忘年会

BONENKAI 忘年会
“La Reunión de Fin de Año en el Japón”



Entramos al mes de diciembre y las compañías, empresas, instituciones, universitarios, entre otros grupos empiezan a organizar la reunión de fin de año, conocido como “bonenkai” 忘年会 con la participación de todos los trabajadores desde los dueños, jefes y personal asi como de los grupos de amigos, deportivos, estudiantes, entre otros.
Esta reunión no solamente es realizado por los adultos, también tiene la participación de niños. En este caso, los equipos deportivos como el fútbol, beisbol, tennis, entre otros grupos organizan con los miembros del equipo una reunión en algún local o restaurante y tanto los hijos como los padres participan de esta costumbre japonesa cada fin de año.  El bonenkai es una reunión que se hace para olvidar los malos momentos del año, es por este motivo que también vemos como niños o adultos participan de esta fiesta en forma muy entretenida.



¿Cuál es el significado de la palabra bonenkai?
El significado del kanji es bo忘 = olvidar, nen年 = año, kai 会 = reunión, literalmente sería “La Reunión para Olvidar el Año”. Sin embargo, según nos comentan los japoneses es para olvidar los malos momentos y problemas que sucedieron durante el año que nos deja.

¿ De dónde proviene el bonenkai?
Se dice que en la Era Kamakura, la clase alta, la aristocrácia y los samurai, se reunian toda la noche para componer poemas . Una reunión muy diferente a la que actualmete se realiza.
Con el tiempo, como toda costumbre va cambiando, se dice que en la Era Edo la forma de celebrar el “bonenkai” era muy parecido al de nuestros tiempos con reuniones realizado por la gente común en donde se divertian para olvidar los problemas.
Mas adelante, en la Era Meiji, los universitarios, trabajadores, oficiales con mucho dinero no regresaban a sus lugares donde nacieron y crecieron, de este modo comenzaron a celebrar el bonenkai cada fin de año y el que se asemeja al que celebramos actualmente

En la literatura, se dice que la palabra “bonenkai” apareció en el libro de Natsume Soseki en su libro “我輩はねこである”, Yo soy gato.



En la actualidad de acuerdo a las celebraciones y organizaciones de esta reunión de fin de año hemos observado y tenido la experiencia que se realizan para tener un contacto con todos los miembros de una compañía, universitarios, empresa, club deportivo o cualquier grupo en general. Se hace un brindis que puede ser con bedidas no alcohólicas o alcohólicas y en el cuál se agradece por el trabajo duro y parejo durante todo el año y se desea que el próximo año sea mejor que el presente.


Las celebraciones de adultos suelen realizarse en un izakaya (bar tipo japonés) donde se pide una comida pre determinada que incluye entrada como ensaladas, sopa(nabe) y bocaditos salados como sushi o sashimi, yakitori, pollo frito, papas fritas, entre otros. Por lo general, en el caso de las bebidas alcohólicas y no-alcohólicas se solicita el servicio de “tomar todo lo que se desea” o conocido en japonés como “nomihodai”飲み放題. En la mayoría de los casos,  la reunión tiene una duración de dos horas y lo hacen por la noche.
En el caso de los niños, se reunen en algún local o restaurante por las tardes donde pasan el tiempo jugando, comiendo y bebiendo jugo.
El bonenkai puede ser invitado por el dueño de la empresa, compañía , grupo, etc o en el otro caso, cada trabajador o miembro del equipo debe aportar su cuota.

“El bonenkai” es una reunión que forma parte de la cultura japonesa donde las personas disfrutan del momento celebrando con todos los compañeros que hicieron un buen trabajo durante todo el año y esperando que el próximo sea mucho mejor. ¡No hay año que los japoneses no celebren su bonenkai!







jueves, 7 de diciembre de 2017

La iluminación en el Japón

                    Iluminación, invierno y el ambiente de las
                   fiestas de fin de año en el Japón


                  Comenzamos diciembre y ya se siente el ambiente de las fiesta de fin de año en esta lejana isla de oriente. Vemos como las luces empiezan a encenderse en las principales grandes ciudades como la capital Tokio, en Osaka, Kobe, Nagoya entre otras. También podemos ver como en la mayoría de los parques temáticos de diversión prenden sus luces por las noches para dar la bienvenida a todas aquellas  personas que desean envolverse en el mundo mágico de la iluminación que ofrecen estos lugares.



                  El espectáculo que se puede apreciar durante esta temporada es realmente sorprendente y vale la pena soportar el crudo frio que se siente por las noches para disfrutar de un ambiente que sólo se puede vivir en esta época del año.  A diferencia de Perú, aquí en el Japón donde nosotros residimos no suele verse los fuegos artificiales por las noches, esa costumbre lo tienen durante las fiestas del verano. Aquí el espectáculo de las luces es lo que nos anuncian que ya estamos acercándonos a la navidad y al año nuevo.



                 Uno de los lugares que vamos todos los años en familia es al Parque de Sagamiko en la ciudad de Sagamihara prefectura de Kanagawa. El evento denominado “Sagamiko Iluminion” se presenta todos los años desde noviembre hasta finales de marzo. Pero durante el mes de diciembre ofrecen una iluminación que nos hace recordar que estamos en el mes de la navidad con su gran árbol decorado a todas luces y otros personajes característicos como el Papá Noel, los pinos, los hombres de nieve, entre algunos más, Al llegar al lugar nos deslumbran la decoración de las luces, algo que nos hace deslumbrar en todas sus formas. Al subir un pequeño monte, vemos un espéctaculo de luces y música clásica que con el frio de la noche y el sonido del viento de la montaña nos hace olvidar todo y nos transportamos al sonido de la melodia y mirada de las luces.
Subir y bajar el pequeño monte encerrado en luces es como estar en otro mundo, como de fantasía.



                Otro de los lugares que también es espectacular es el Yomiuri Land, parque de diversiones en Tokio, donde también prenden sus luces durante la epoca de invierno. Mientras nos divertimos en los juegos mecánicos durante el día, esperamos sin sentir el tiempo, la noche. Del sol resplandeciente del invierno vemos como poco a poco se va oscureciendo y aparecen de un momento a otro las luces del parque. Algo diferente, una sensación en la cual estas viendo un parque común y corriente, de pronto se encienden las luces y ves todo como un lugar fantástico con una decoración muy moderna y nos indica también que tenemos la navidad y el fin de año a puertas.



                 Otra de las opciones que tenemos son las iluminaciones en las grandes ciudades como Yokohama, Tokio, Kobe, entre otros donde la modernidad de los grandes edicifios se combinan con la gran decoración que realizan los japoneses para esta temporada. Los árboles son decorados con luces, las calles brillan por todos lados y los edificios se pintan con luces de colores. Todo cambian en estos lugares para esta epoca hermosa donde tenemos la nostálgia que el año ya esta por acabarse pero al mismo tiempo con el espíritu en alto que se acerca un nuevo año con nuevos objetivos y metas que cumplir.



Aquí le dejamos la información de algunos lugres donde puede apreciar la iluminación durante su estadia en el Japón.

Sagamiko Ilumirion
Fecha: 3 de noviembre al 8 de abril del 2048
Lugar Sagamiko Resort Pleasure Forest
Prefectura: Kanagawa

Yomiuri Land
Fecha: 12 de octubre al 18 de febrero, 2018
Lugar: Juego de diversiones Yomiuru Land
Prefectura: Tokyo

Bihoku Irumi
Fecha: 11 de noviembre del 2017 al 1 de enero del 2018 ( 31 de diciembre cerrado)
Lugar: Kokuei Bihoku Kyuryo Koen ( Parque Nacional del Monte de Bihoku)
Prefectura: Hiroshima

Midtown Christmas 2017
Fecha: 11 de noviembre al 25 de diciembre
Lugar: Midtown
Prefectura: Tokyo

JR Hakata City Hikari no machi
Fecha: 14 de noviembre al 1 de enero del 2018
Lugar: JR Estación de Hakata en la plaza
Prefectura: Fukuoka

Roppongi Hills Artelligent Christmas 2017
Fecha: 7 de noviembre al 25 de diciembre
Lugar: Roppongi Hills
Prefectura: Tokyo

Kobe Luminarie
Fecha: 8 al 17 de diciembre
Lugar: Plaza de Luminarie
Prefectura: Hyogo

Kyoto Ilumieru Otogi no Mori Saigo no Okurimono
Fecha: 28 de octubre al 8 de enero, 2018
Lugar: Rurikei Onsen Potepote Park
Prefectura: Kyoto









jueves, 30 de noviembre de 2017

Las frutas en el Japón “Un lujo”

            

旬の果物が伝える季節の物語   販売価格 (税込) 99,800円
【四季】のフルーツ12ヵ月コース(頒布会・定期購入)
Pedido por 1 año de acuerdo a las frutas de las estaciones 99,800 (1,000 dolares aprox)

                 Hablar de las frutas en el Japón, es hablar de un producto de lujo muchas veces. Por lo general, esta delicioso y muy nutritivo alimento se venden a precios realmente inimaginables. Esto debido a la calidad con se siembran y se cosechan, asi como el cuidado que se brindan para ser las mejores del mundo.
La primera vez que vi el precio de estas frutas realmente quedé asombrada y probablemente muchos de nosotros, residentes en el Japón o en otros lugares del mundo nos sorprenderá. Le mostraremos algunos de los precios que nos llamo mucho la atención. Por ejemplo, cinco melones a 86,400 yenes (864 dolares) o un combinado de frutas a 50,000 yenes (500 dolares).
    


               Una de las más famosas compañías que ofrece este producto es la frutería Sembikiya que amablemente nos recibio para mostrarnos y explicarnos la calidad de su producto. Sus frutas son realmente deliciosas y la presentación es única. La mayoría de las personas que adquieren este producto lo hacen con la finalidad de realizar un presente de lujo. Tienen varios locales, cada uno de ellos con sus características. Sin embargo lo que más asombra de todas ellas es lo lujoso del lugar y la forma como se exhibe y cuidan las frutas.
En las zonas de Tokio donde la mayoría de tiendas que vemos son de conocidas marcas de joya, ropa o bolsos . Se confunden entre ellas un local precioso y fino donde se ofrece las frutas de lujo que nos hará voltear a ver sus vitrinas por los precios y lo magnífico de su presentación.


                  La historia de Sembikiya
La representante de marketing nos explicó que la compañía se fundó en el año 1894. Desde ese entonces hasta nuestros días la forma de pensar no ha cambiado, los productores tratan de ofrecer las mejores frutas del mundo y esa es la razón de los altas precios.  Nos dice que si no estuviesen los productores, no habría negocio. Es una forma de cooperación de la compañía con los productores, es un negocio con tradición que vienen realizando la misma labor hace muchos años atrás. Los productores ofrecen un buen producto para que se vendan a un precio alto. Lo importante es la calidad y obtener el reconocimiento de una buena marca en el mercado. Por último nos indico que a través del ofrecimiento de la mejor calidad de frutas tratan de expresar a las personas un sentimiento de emoción. De esta forma, la compañía se vuelve exclusiva de los clientes que la adquieren. Son largos 120 años de continuar en este crecimiento de brindar la más alta calidad de frutas.


Al hacer un recorrido por la tienda pudimos observar que las frutas lucen perfectas, no vemos ningún golpe, ni marca. Nos indica que son muy cuidadosos y que se preocupan que el producto este en su mejor aspecto para los ojos de los clientes.

Una duda que se me vino a la mente es, que hacen con la fruta que no se venden y como comestible, si no se consumen, se malogran. La encargada nos comentó que no realizan rebajas. Las frutas que no se venden las usan como zumos para no botarlas. Es por eso que entre sus productos también vemos jugos y gelatinas.
  

Por último le preguntamos sobre la impresión de los clientes. En ese caso nos explicó que las personas que compran los productos de Sembikiya lo hacen para una ocasión especial y como un sentimiento de agradecimiento a la persona que le van a dar el presente.

En el Japón existe dos fechas importantes para realizar regalos con la finalidad de expresar gratitud, durante el invierno (oseibo お歳暮) y el verano (chugenお中元). Es en esos momentos donde las personas solicitan a Sembikiya y la fruta se convierte en el símbolo de estas fechas.

Como residentes en Japón podemos observar que a excepción del plátano, las frutas muchas veces están fuera de su presupuesto de mercado para algunas personas, ésto se puede deber a las formas de cultivo, el cuidado de las frutas u ofrecer sólo los que están en buen estado. Por este motivo las frutas son deliciosas y es expresado en el precio.





東京都中央区銀座5-5-1
[月~土]10:00~20:00 [日・祝]11:00~18:00 [定休日]年末年始
※9月26日(火)の営業時間:10:00~17:00
TEL:03-3571-0258  / FAX:03-3571-4176

東京都新宿区西新宿1-1-4 京王百貨店・のれん街
[月~土]10:00~20:30 [日・祝]10:00~20:00 [定休日]年末年始
TEL/FAX:03-5321-5029 (直通)